domingo, 31 de enero de 2021

Hipólita de Narváez (Antequera, Siglo XVI y XVII)

 

Poetisa, hermana de Luciana de Narváez.

..............

 

Soneto

 

Engañó el navegante a la sirena,

el dulce canto en blanda cera roto;

y ayudado del santo, su devoto,

el cautivo huyó de la cadena.

 

De la serpiente que en la selva suena,

la virgen se libró con alboroto,

y de las ondas se escapó el piloto

haciendo remo el brazo, nao la antena.

 

Yo, fuerte, presa tímida, constante,

venzo sirenas, sierpes, ondas, hierro,

y sola muero a manos de mi daño.

 

Virgen, piloto, esclavo, navegante,

ven, libres que no importa a mi destierro

voto, temor, necesidad, engaño.

Imagen:https://www.google.com/

lunes, 25 de enero de 2021

El tiempo

Y un astrónomo dijo: Maestro, ¿y el Tiempo?

Y él respondió:

Mediríais el tiempo, lo inconmensurable.

Ajustaríais vuestra conducta y aun dirigiríais la ruta de vuestro espíritu de acuerdo con las horas y las estaciones. Del tiempo haríais una corriente a cuya orilla os sentaríais a observarla rodar.

Sin embargo, lo eterno en vosotros es consciente de la eternidad de la vida.

Y saber que el ayer es sólo la memoria del hoy y el mañana es el ensueño del hoy.

Y que aquello que canta y medita en vosotros mora aún en los límites de aquel primer momento que esparció las estrellas en el espacio.

¿Quién de entre vosotros no siente que su capacidad de amar es ilimitada?

Y, a pesar de ello, ¿quién no siente ese mismo amor, aunque sin límites, rodeado en el centro de su ser y no moviéndose sino de un pensamiento de amor a otro pensamiento de amor, ni de un acto de amor a otro acto de amor? ¿Y no es el tiempo, como es el amor, indivisible y sin etapas?

Pero si, en vuestro pensamiento, debéis medir el tiempo en estaciones; que cada estación encierre todas las otras estaciones.

Y que el hoy abrace al pasado con remembranza y al futuro con ansia.

Ahlil Gib

Imagen:https://www.google.com/

miércoles, 20 de enero de 2021

Martín López Vega (Po de Llanes, Asturias, 1975)

Crítico literario, traductor y poeta, tanto en lengua castellana como en asturiano.

Entre sus obras, “Objetos robados”, “Travesías”, “La emboscada”, “Árbol desconocido”, “Extracción de la piedra de la cordura” y “Gajos”.

Otra rosa

Lleva días sobre la mesa. Una amiga

me la regaló sin ningún motivo,

como llega y marcha la felicidad,

sin ninguna intención que pudiera

hacerla símbolo de nada

Ahora que perdió el color

y quedaron rígidos sus pétalos

y tiene el olor de las cosas perdidas

ahora dice que no se van sólo

la felicidad o el amor,

que se van también los días vacíos,

que no hay salida en esconderse de la vida,

que al final es el mismo,

que lo que nunca empezó también termina.

Y la vida ¿ya acabó? ¿Es tarde para revivirla?

Cumpleaños

Dormía y el viento me ha dicho; Despierta.

Toda la noche sonó la cítara: ahora oigo

sus pasos felinos emprender el camino.

Todos los amigos se han ido ya, uno a uno.

He soñado con un río y un espejo de plata.

La vida me ha llevado por caminos extraños.

La cabeza me dice: tienes un año más.

El corazón: son diez los años que han pasado.

Bebo un trago y el vino me susurra:

Eres veinte años más joven.

Hago la cuenta y lleno de nuevo mi copa.

Imagen:https://www.google.com/

jueves, 14 de enero de 2021

 Vital Aza (Pola de Lena, Asturias,1851 – Madrid, 1912)

Médico, humorista, periodista, narrador, comediógrafo y poeta.

Entre sus obras, “La Praviana”, “Pamplinas y frivolidades” y “Bagatelas”.

Duda histórica

-Dígame usted, don Vicente,

Usted que es tan competente…

-Pregunte usted, don Facundo.

-¿Cómo es nuevo un continente

que ya es tan viejo en el  mundo?

-Era nuevo; no lo es ya.

Como creado por Dios

existía, claro está,

antes del año mil cua-

trocientos noventa y dos.

 

Pueblo inculto lo habitaba;

pero aquella pobre gente

ni sé cómo respiraba,

pues dl Nuevo Mundo estaba

cubierto completamente.

 

-¿Cubierto?

-¡No hay discusión!

-¡Hombre, venga una razón!

-Lo dice la historia y basta.

Estuvo cubierto, hasta

que lo descubrió Colón.

Vita Aza

Imágenes:https://www.google.com/

viernes, 8 de enero de 2021

Fernando Sanmartín (Zaragoza, 1959)

Profesor, escritor y poeta. Entre sus obras: ‘Manual se supervivencia –consejos inútiles-’’, ‘Hacia la tormenta’, ‘Infiel a los disfraces’, ‘Te veo triste’ y ‘El peligro de los círculos’.

Conozco a una muchacha

que desdobla,

como una servilleta,

el deseo y los sueños.

Algunos la miran con prudencia.

Otros lo hacen

con ojos de centinela

y gesto elegido

desde el mundo

de las imperfecciones.

 

Conozco a una muchacha

que trabaja en un café.

Lleva camiseta de tirantes

y un pantalón vaquero

que muestra su botánica.

 

Y a todos dice no.

Quizá por eso,

cada noche,

al llegar a casa,

se deja seducir

por su propia derrota.

Imágenes:https://www.google.com/

domingo, 3 de enero de 2021

Ingeburg Bachman (Klagenfurt, Austria, 1926 – Roma, 1973)

Estudiante de derecho, psicología y literatura, Doctora en Filosofía, escritora y poetisa.

Entres sus obras, ‘El retraso consentido’. ‘La barca’, ‘La ciudad sin nombre’, ‘Tiempo postergado’, ‘invocación a la osa mayor’, ‘Tipos de muerte’ y ‘Simultan’.

 

Despedida

La carne, que envejeció muy bien conmigo,

la mano rugosa, que sostuvo fresca la mía,

ha de quedarse sobre el pálido muslo,

rejuvenecerse la carne, por un instante,

para que así venga más rápido el derrumbe en ella,

 rápido llegan las arrugas, casi sanas

y todo sobre la rígida musculatura.

 

No ser amada. El dolor podría ser aún

mayor. Se siente muy bien, toca a la puerta.

Pero la carne, con su línea abierta en la rodilla,

las arrugadas manos, todo ello sobrevino de noche,

el curtido omóplato, donde ya no crece ningún verde,

donde alguna vez se mantuvo oculto un rostro.

 

Avejentada en cien años, en un solo día,

el confiado animal fue llevado bajo latigazos

a su armonía preestablecida.

(Traducción de BrenoOnetto)

 

Niños de Julio

Por  nuestros propios medios nonatos,

 mis niños de julio, las monstruosidades

que se mueven con el pie mutilado, no lo sabemos,

que agitan el muñón, no lo sabemos,

y la cabeza perdida.

Por nuestros propios medios,

perdiendo la cabeza

mis queridos niños

nada les habría podido enseñar

pero bien alimentados le habría hecho

enamorarse de lo otro, del viento en el aire.

Unos miles de ellos en julio

habría sido siempre julio

monstruos alimentados

desde mi ternura

que es lo que buscáis vosotros, espectros etéreos.

Transformadores  del mundo, vosotros me

lo habríais cambiado el mundo

y cambiármelo hasta la muerte por cariño

hasta la muerte para algo otro.

Viento en el aire el papel jironeado

que se desgarra, antes que algo pueda

leer lo que ha sucedido

cómo se os ha arrancado

de mí, se ha desgarrado el jirón de

papel que no puede sin embargo leer aún nadie.

(Traduccion de Breno Onetto)



La noche de los perdidos

El final del amor 

Una luna, un cielo

y el mar oscuro.

Tan sólo eso, y todo oscuro,

Tan sólo eso, porque es de noche.

Y nada humano

entreteje además esa acción efectiva

que me reprochas también tú

y semejante amargura.

No lo hagas.

Nada mejor hay que yo pudiera conocer

sino amarte, nunca

pensé,

que  a través del sudor de la piel

se me haría presente

el mundo.

(Traducción de Breno Onetto)

Imágenes:https://www.google.com/