jueves, 7 de julio de 2022

Agustí Bartra (Barcelona, 1908 – Terrassa, 1982)

Traductor, narrador, dramaturgo y poeta.


Canción

Abolida la estrella al final de la aurora de falda forestal,

abro al viento mi mano con huella de crisálida

y digo la palabra más dulce de mi tiempo, la gran ílaba

que prolonga el rumo del olivo solar

y brilla en el coral de los ojos de paloma.

Paz de labios de leche para el hombre mi hermano sellado

por el rayo y vestido de faro.

Me envuelvo con lana de mi tilma que aroma el alhelí.

¡Potros! ¡Potros! ¡Bandadas! El sol hunde su brazo

de molinero en el binojo.

 

Unos pies matutinos

huellan cardos de escarcha. Lienzo nupcial sobre el seco maguey…

Al pie de la gran torre de hierro del vigía escrutador de incendios

desde la sacra loma de los muertos,

el niño oscuro dijo:

 

“Pusieron el erizo en la boca del lobo…”

Maravillosamente, algunos aben

que la Montaña hereda mi corazón arado.

Agustí Bartra

Imagen:https://www.blogger.com/

No hay comentarios:

Publicar un comentario