sábado, 14 de enero de 2012

En tanto que de rosa y azucena



En tanto que de rosa y azucena
se muestra la color en vuestro gesto,
y que vuestro mirar, ardiente, honesto,
enciende el corazón y lo refrena,

y en tanto que el cabello, que en la vena
del oro se escogió, con vuelo presto,
por el hermoso cuello blanco, enhiesto,
el viento mueve, esparce y desordena;

coged de vuestra alegre primavera
el dulce fruto, antes que el tiempo airado
cubra de nieve la hermosa cumbre.

Marchitará la rosa el viento helado,
todo lo mudará la edad ligera,
por no hacer mudanza en su costumbre.

Garcilaso de la Vega


………..

El tema sería: “Aprovecha cada momento de tu existencia, sobre todo cuando todavía eres joven, pues el tiempo huye rápidamente”: “Carpe diem, tempus fugit”

Quiero hacer mención al recurso literario que más sobresale en esta composición. Es el HIPÉRBATON: alteración del orden lógico de la frase (sujeto, verbo, complementos). El texto sólo tiene dos puntos, dos oraciones.

La primera abarca los dos cuartetos y el primer terceto. Su orden lógico sería más o menos:

“(Vosotros) Coged el dulce fruto de vuestra alegre primavera, antes que el tiempo airado cubra la hermosa cumbre de nieve; en tanto que la color en vuestro gesto se muestra de rosa y azucena y que vuestro mirar ardiente, honesto, enciende y refrena el corazón; y en tanto que el viento mueve, esparce y desordena el cabello, que en la vena del oro se escogió con vuelo presto, por el hermoso cuello, blanco, enhiesto.”

La segunda corresponde al segundo terceto y sería así:

“El viento helado marchitará la rosa, la edad ligera todo lo mudará por no  hacer mudanza en su costumbre.”

No hay comentarios:

Publicar un comentario